Календар |
|
| « Січень 2025 » | Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Нд | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
| |
|
Фонетичний "куточок" іспанської мови
Алфавіт, вимова, наголошення - усе необхідне для вправності в розмовній іспанській!В іспанській мові 26 букв (з них 5 голосних; два приголосних звуки передаются буквенними поєднаннями «ch» и «ll»; буква «h» ніколи не читається). Abecedario
A a | a | а | J j | jota | хота | R r | ere | ере | B b | be | бе | K k | ca | ка | rr | erre | ерре | C c | ce | се | L l | ele | елє | S s | ese | есе | Ch ch | che | че | Ll ll | elle | ельє | T t | te | те | D d | de | де | M m | eme | еме | U u | u | у | E e | e | е | N n | ene | ене | V v | uve | уве | F f | efe | ефе | Ñ n | ene | еньє | W w | doble uve | добле уве | G g | ge | хе | O o | o | о | X x | equis | екіс | H h | ache | аче | P p | pe | пе | Y y | i griega | і грієга | I i | i | і | Q q | cu | ку | Z z | ceda | сета |
Голосні
A a | [ a ] | Вимовляється як український звук [а] наголошений — парта | apio, avenida, habitar, manta | E e | [ e ] | Вимовляється майже як український звук [е] наголошений — етика | encender, tener, entremeses | I i | [ i ] | Вимовляється як український звук [і] наголошений — пиво | finca, timbre, mi | O o | [ o ] | Вимовляється як український звук [o] наголошений, але з більшим округленням губ — опера | obrero, pollo, moda, control | U u | [ u ] | Вимовляється як український звук [у] наголошений, але губи при цьому округлюються більш енергійно — вухо | universo, reunión, unidos | Y y | [ i ] | Вимовляється як український звук [і] | rojo y negro | [ j ] | Вимовляється як напівголосний [й] —край | soy, muy, hay, jersey |
|
Приголосні
B b | [ b ] | На початку слова і в середні слова після m і n звучить як український звук [б] | bocadillo, beca, beber Ese bobo vino nunca beber debe, vida boba y breve vivirá si bebe. | [ b ] | Між голосними і перед решта приголосними вимовляється як середнє між українськими звуками [б] і [в] | arriba, febrero | C c | [ k ] | Перед a, o, u і приголосними вимовляється як український звук [к] | el caldo, carrera, la сol, cuchillo | [ s ] | Перед e та i вимовляється як глухий шепелявий український звук [с] | cena, dulce, cocina La sucesión sucesiva de sucesos sucede sucesivamente con la sucesión del tiempo.
| CH ch | [ t∫ ] | Вимовляється як український звук [ч], але більш енергійно і твердо | charco, techo, ducha Pancha plancha con cuatro planchas. Con cuantas planchas Pancha plancha?
| D d | [ d ] | Вимовляється м'якіше українського звуку [д], але ніколи не приглушується | dormitorio, madre, duro Del pelo al codo y del codo al pelo, del codo al pelo y del pelo al codo. | F f | [ f ] | Вимовляється майже як українский звук [ф] | falda, felpa, frijoles, filete | G g | [ g ] | Перед a, o, u і голосними, а також в поєднанні gu (где u не вимовляється) вимовляється як український звук [г] (якщо над голосною u стоїть знак двокрапки "ü", вона вимовляється) | gastar, grado, pago, gustar | [ h ] | Перед e та i вимовляється дещо напруженіше, ніж український звук [х] | gente, geologo, gerente, gira, gitano, girar De generación en generación las generaciones se degeneran con mayor degeneración.
| H h | [ - ] | Німа приголосна, не вимовляється | hambre, hoja, huevo, hecho, hervir | J j | [ h ] | Вимовляється як сильний український звук [х], але в кінці слова звучить дуже слабо | ajo, jamon, jarra, reloj, jabon, jurista
Me trajo Tajo tres trajes, tres trajes me trajo Tajo. Juan junta juncos junto a la zanja. Jaime baja la jaula. | K k | [ k ] | Вимовляється як український звук [к] | kefir, kilogramo, kilómetro | L l | [ l ] | Вимовляється м'якіше, ніж український звук [л], але твердіше, ніж [ль] | los, helado, pastel | LL ll | [ j ] | Вимовляється приблизно як [й], а в Аргентині – як [ж] або [дж] | llamar, lluvia, calle, mantequilla Tres pollos bolos peludos. Tres peludos pollos bolos.
| M m | [ m] | Вимовляється як український звук [м], але більш енергійно і коротко | mesa, clima, atmosfera, sombra Mi mamá me mima, y yo mimo a mi mamá
| N n | [ n ] | Вимовляється як український звук [н] | la nube, neblina, en, untar, nota | Ñ ñ | [ ñ ] | Вимовляється як [нь] в словах коньяк, няня, сеньор | baño, otoño, albañil, araña, diseñador Ñoño Yáñez come ñame en las mañanas con el niño. | P p | [ p ] | Вимовляється як український звук [п] | platano, pepino, pera, picado, poner, pulover, empapado
Paco peco chico rico le gritaba como loco a su tío Federico y este dijo: poco a poco paco peco poco pico. | Q q | [ k ] | Зустрічається лише у поєднанні qu (де u не вимовляється ), і вимовляється як український звук [к] | queso, que, parque, chaqueta
Poquito a poquito Paquito empaca poquitas copitas en pocos paquetes. | R r | [ r ] | В середині і в кінці слова вимовляється як український звук [р] | ruta, primer, primavera, obrero | [ rr] | На початку слова вимовляється как подвійний український звук [р] - [рр] | gorra, barrio, arrugas, irritable Erre con erre cigarro. Erre con erre barril. Rápido corren los carros cargados de azúcar al ferrocarril. Un burro comía berros y un perro se los robó, el burro lanzó un rebuzno y el perro al barro cayó. El recorre el barril. | S s | [ s-∫] | Вимовляється як середнє між українськими звуками [с] і [ш] | sal, salsa, sabio, sandia, el sofa, salir, sol, soleado, soso
Salio, el Sábalo sabio, salió el Sábado | [ s-z ] | Перед приголосними d, m і g вимовляється майже як український звук [з], але більш слабо | desde, mismo, rasgo,desgastar | T t | [ t ] | Вимовляється як український звук [т], але без придиху. Не пом'якшується перед e та i. | tratar, titulo, tonto, tetera
Tras tres tristes trineos, triste trota Tristán. | V v | [ b ] | На початку слова і після m, n вимовляється майже як український звук [б] | ventana, vitrina, viento, diluvio convidar, invitar, tranvia | [ v ] | В середині слова вимовляється среднє між українськими звуками [б] і [в] | cerveza, novio, uvas, servilleta
Pablito clavó un clavito en la calva de un calvito, en la calva de un calvito, clavó un clavito Pablito. | W w | [ w ] | Вимовляється как англійський звук [w] — water | whiski, wagon, kilowatt, Zimbabwe | X x | [ ks] | Вимовляється як поєднання українських звуків [кс] | éxito, experto, examen
| Z z | [ s ] | Вимовляється як шепелявий український звук [с]; пишеться перед a, o, u, голосними і в кінці слова. | zumo, zarzamora, chorizo, vez, cruzar
La razón de la sinrazón que a mi razón se hace, de tal manera mi razón enfurece que con razón me quejo de la vuestra fermosura. Corazón de la recorazonería. |
|
Trabalenguas ferrocarrilErre con erre, guitarra; erre con erre, carril: rápido ruedan los carros, rápido el ferrocarril. Trabalenguas del ratónBorracho un ratón robó un ramo de rosas rojas. El rabo se le enredó y rodó de rosa en rosa. Trabalenguas del burrito barrigónEl burrito barrigón ayer se dio un resbalón. Por andar detrás de un carro, se cayó dentro del barro. ¡Qué burrito picarón, el burrito barrigón! Trabalenguas de la perra y la parraParra tenía una perra. Guerra tenía una parra. La perra de Parra subió a la parra de Guerra. Guerra pegó con la porra a la perra de Parra. Y Parra le dijo a Guerra: -¿Por qué ha pegado Guerra con la porra a la perra de Parra? Y Guerra le contestó: -Si la perra de Parra no hubiera subido a la parra de Guerra, Guerra no hubiese pegado con la porra a la perra de Parra Trabalenguas del burro y el perroUn burro comía berros y el perro se los robó, el burro lanzó un rebuzno y el perro al barro cayó. Trabalenguas del amor y la locuraEl amor es una locura que sólo el cura lo cura, pero el cura que lo cura comete una gran locura. Trabalenguas de CurroEstando Curro en un corro, con el Guerra y con Chicorro, dijo Curro: – Yo me escurro de este corro, con el Guerra y con Chicorro, en el carro de Socorro. Trabalenguas del perro perraEl perro perra encontró pera, pero perro perra peras no come, en cambio perra perro peros no encontró para comerse la pera que perro perra dejó. Trabalenguas de SansónSi Sansón sazona su salsa sin sal, le sale sosa. Le sale sosa su salsa a Sansón si la sazona sin sal. Trabalenguas de SaraSi Sara se casa con la casaca que saca Paca. Ni se casa Sara, ni saca la casaca Paca de la saca. Trabalenguas de la sardineraLa sardinera sacó para asar sesenta sardinas secas, sesenta sardinas secas, secadas solas al sol. Trabalenguas de sesentaSe sienta el que tiene sesenta, se sienta el que se encuentra cansado. Si sientes que tienes sesenta, el asiento te has ganado. Trabalenguas de la salSalas sala su salsa con sal de Sales. Si salas la salsa de Salas, Salas saldrá salado. Trabalenguas de las sierrasSi cien sierras aserran cien cipreses, seiscientas sierras aserran seiscientos cipreses. Trabalenguas de la cama y la cómoda¿Por qué a la cama se le llama cama y a la cómoda cómoda, siendo la cómoda menos cómoda que la cama y la cama más cómoda que la cómoda? Trabalenguas de Pamplona En la ciudad de Pamplona hay una plaza. En la plaza hay una esquina. En la esquina hay una casa. En la casa hay una pieza. En la pieza hay una cama. En la cama hay una estera. En la estera hay una barra. En la barra hay una lora. Luego la lora a la barra, la barra a la estera, la estera a la cama, la cama a la pieza, la pieza a la casa, la casa a la esquina, la esquina a la plaza, la plaza a la ciudad de Pamplona. Trabalenguas de los 3 Don PedroSon tres los Don Pedro Pérez Crespo Calvo: Don Pedro Pérez Crespo Calvo el de arriba, Don Pedro Pérez Crespo Calvo el de abajo y Don Pérez Crespo Calvo el del rincón. Trabalenguas del bichoEn un dicho que se cayó un bicho, se cayó el bicho en mi dicho. Si el bicho no se hubiera caído en mi dicho, ese dicho yo lo hubiera dicho. Trabalenguas de Mariana MarañaMariana Maraña mañana desenmarañará la maraña que enmaraña a Mariana Maraña. Trabalenguas de las copasCompré pocas copas, pocas copas compré y como compré pocas copas, pocas copas pagué. Trabalenguas del burro y el zorroUn burro comía berros y un zorro lo estaba viendo. El burro lanzó un rebuzno y el zorro salió corriendo. Trabalenguas de Juan y su tuboJuan tuvo un tubo y el tubo que tuvo se rompió. Pero como se le rompió ese tubo, se tuvo que comprar un tubo igual al tubo que tuvo. Trabalenguas con "como”Si yo como como como, y tú comes como comes. ¿Cómo comes como como? Si yo como como como. Trabalenguas de El Cielo EnladrilladoEl cielo está enladrillado ¿quién lo desenladrillará?, el desenladrillador que lo desenladrille buen desenladrillador será. Trabalenguas de Los Tres Tristes TigresTres tigres trigaban trigo, tres tigres en un trigal. ¿Qué tigre trigaba más…? Los tres igual. Trabalenguas de Pata, Peta, Pita y PotaPata, Peta, Pita y Pota, cuatro patas, con un pato y dos patas cada una. Cuatro patas, cada pata con dos patas y su pato. Pota, Pita, Peta y Pata. Trabalenguas de Cajones y CordonesAbrí cajones y cogí cordones, cordones cogí y cajones abrí. Trabalenguas de PablitoPablito clavó un clavito. ¿Qué clavito clavó Pablito? Trabalenguas de Pepe PecasPepe Pecas pica papas con un pico. Con un pico pica papas Pepe Pecas.
|
|
|